Dans cet article, tu vas découvrir :

  • L'importance et l'usage de phrases clés pour une communication efficace au téléphone en français.
  • Des astuces pour maîtriser les échanges téléphoniques et renforcer vos compétences en conversation.

Cet article t'aidera à répondre aux questions suivantes :

  • Quelles sont les 25 phrases indispensables pour téléphoner en français ?
  • Pourquoi est-il crucial de les connaître pour améliorer votre communication téléphonique en français ?
     

 

Bonjour, [votre nom] à l’appareil. - /bɔ̃ʒuʁ, ʒə mapɛl [vɔtʁ nɔ̃]/

= Utilisée pour se présenter au début de l'appel.
 

Hello, [your name] speaking.
 

Exemple : "Bonjour, Marie à l’appareil."

 

Puis-je parler à [nom de la personne] ? - /pɥiʒ paʁle a [nɔ̃ də la pɛʁsɔn]/

= Demander à parler à une personne spécifique.
 

May I speak to [person's name]?
 

Exemple : "Puis-je parler à Monsieur Dupont ?"
 

 

Je vous appelle au sujet de [raison de l'appel]. - /ʒə vu zapɛl o syʒɛ də [ʁɛzɔ̃ də lapɛl]/

= Expliquer la raison de votre appel.
 

I'm calling about [reason for the call].
 

Exemple : "Je vous appelle au sujet de votre annonce."
 

 

Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ? - /puve vu ʁepete, sil vu plɛ/?

= Demander à quelqu'un de répéter ce qu'il vient de dire.
 

Can you repeat, please?
 

Exemple : "Pouvez-vous répéter le numéro de téléphone, s'il vous plaît ?"
 

 

Je suis désolé(e), je n'ai pas bien compris.- /ʒə sɥi dezɔle(ɛ), ʒə nɛ pa bjɛ̃ kɔ̃pʁi/

= Indiquer que vous n'avez pas compris quelque chose.
 

I'm sorry, I didn't quite understand.
 

Exemple : "Je suis désolée, je n'ai pas bien compris votre adresse."
 

 

Pourriez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ? - /puʁje vu paʁle ply lɑ̃tamɑ̃, sil vu plɛ/?

= Demander à quelqu'un de parler plus lentement.
 

Could you speak more slowly, please?
 

Exemple : "Pourriez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ? Je prends des notes."
 

 

Je voudrais prendre rendez-vous. - /ʒə vudʁɛ pʁɑ̃dʁ ʁɑ̃de vu/

= Exprimer le désir de prendre un rendez-vous.
 

I would like to make an appointment.
 

Exemple : "Je voudrais prendre rendez-vous pour demain après-midi."
 

 

Est-ce que vous pouvez l’épeler, s’il vous plait ? - /ɛs kə vu puvɛ lepəle, sil vu plɛ/

= Utilisée pour demander à quelqu'un d'épeler un mot ou une phrase pour assurer la compréhension ou la clarté.
 

Can you spell it, please?
 

Exemple : "Je n'ai pas bien compris le nom de la rue. Est-ce que vous pouvez l’épeler, s’il vous plaît ?"
 

 

Pourrais-je laisser un message ? - /puʁɛʒ lɛse œ̃ mesaʒ/?

= Demander si vous pouvez laisser un message.
 

May I leave a message?
 

Exemple : "Pourrais-je laisser un message à Madame Leroy ?"
 

 

Je rappellerai plus tard. - /ʒə ʁapeləʁɛ ply taʁ/

= Indiquer que vous rappellerez ultérieurement.
 

I will call back later.
 

Exemple : "Je rappellerai plus tard, merci."
 

 

Je suis disponible à [heure/jour]. - /ʒə sɥi dispɔnibl a [œʁ/ʒuʁ]/

= Indiquer votre disponibilité.
 

I am available at [time/day].
 

Exemple : "Je suis disponible à 15 heures demain."
 

 

Pouvez-vous me donner votre adresse email ? - /puve vu mə dɔne vɔtʁ adʁɛs i-mɛl/

= Utilisée pour demander l'adresse email de quelqu'un, souvent dans un contexte professionnel ou pour des communications formelles.
 

Can you give me your email address?
 

Exemple : "Pour l'envoi des documents, pouvez-vous me donner votre adresse email ?"
 

 

Pouvez-vous m'envoyer les détails par e-mail ? - /puve vu mɑ̃vwaje le detaj paʁ i-mɛl/?

= Demander à recevoir des informations par e-mail.
 

Can you send me the details by email?
 

Exemple : "Pouvez-vous m'envoyer les détails de la commande par e-mail ?"
 

 

Merci pour votre aide. - /mɛʁsi puʁ vɔtʁ ɛd/

= Remercier quelqu'un pour son aide.
 

Thank you for your help.
 

Exemple : "Merci pour votre aide, c'est très apprécié."
 

 

Je vous entends mal. - /ʒə vu zɑ̃tɑ̃ mal/

= Signaler des problèmes de connexion ou de son.
 

I can't hear you well.
 

Exemple : "Je vous entends mal, pouvez-vous répéter ?"
 

 

La ligne est mauvaise. - /la liɲ ɛ movɛz/

= Commenter la mauvaise qualité de la ligne téléphonique.
 

The line is bad.
 

Exemple : "La ligne est mauvaise, je vais essayer de vous rappeler."
 

 

Pouvez-vous me transférer à [département/nom] ? - /puve vu mə tʁɑ̃sfeʁe a [depaʁtəmɑ̃/nɔ̃]/

= Demander à être transféré à un autre département ou personne.
 

Can you transfer me to [department/name]?
 

Exemple : "Pouvez-vous me transférer au service clientèle ?"
 

 

Je vous rappelle concernant [raison]. - /ʒə vu ʁapel kɔ̃sɛʁnɑ̃ [ʁɛzɔ̃]/

= Indiquer que l'appel est un suivi d'une précédente conversation ou demande.
 

I'm calling you back regarding [reason].
 

Exemple : "Je vous rappelle concernant notre rendez-vous de demain."
 

 

Avez-vous reçu mon précédent e-mail/courrier ? - /ave vu ʁəsy mɔ̃ pʁesedɑ̃ i-mɛl/kuʁje/?

= Demander si votre e-mail ou courrier précédent a été reçu.
 

Have you received my previous email/letter?
 

Exemple : "Avez-vous reçu mon précédent e-mail concernant la facture ?"
 

 

Je souhaiterais obtenir plus d'informations sur [sujet]. - /ʒə swɛtəʁɛ obteˈniʁ ply dɛ̃fɔʁmasjɔ̃ syʁ [syʒɛ]/

= Exprimer le désir d'obtenir plus d'informations.
 

I would like to get more information about [subject].
 

Exemple : "Je souhaiterais obtenir plus d'informations sur vos services."
 

 

C'est à propos de [raison]. - /sɛ tapʁo də [ʁɛzɔ̃]/

= Spécifier le sujet de l'appel.
 

It's about [reason].
 

Exemple : "C'est à propos de la réunion de la semaine dernière."
 

 

Je vous remercie pour votre temps. - /jə vu ʁəmɛʁsi puʁ vɔtʁ tɑ̃/

= Exprimer sa gratitude pour le temps accordé.
 

Thank you for your time.
 

Exemple : "Je vous remercie pour votre temps, c'était très utile."
 

 

Je peux vous rappeler demain ? - /ʒə pø vu ʁapəle dəmɛ̃/?

= Demander si vous pouvez rappeler le lendemain.
 

Can I call you back tomorrow?
 

Exemple : "Je peux vous rappeler demain pour confirmer les détails ?"
 

 

Est-ce un bon moment pour parler, je ne vous dérange pas ? - /ɛs kə œ̃ bɔ̃ mɔmɑ̃ puʁ paʁle, ʒə nə vu deʁɑ̃ʒ pa/

= Utilisée pour s'assurer que l'interlocuteur est disponible pour une conversation, montrant du respect pour son temps.
 

Is this a good time to talk, am I not disturbing you?
 

Exemple : "Bonjour Monsieur Dupont, est-ce un bon moment pour parler, je ne vous dérange pas ?"
 

 

Je vous souhaite une bonne journée. - /ʒə vu swɛt yn bɔn ʒuʁne/

= Souhaiter une bonne journée en fin d'appel.
 

I wish you a good day.
 

Exemple : "Je vous souhaite une bonne journée, au revoir."