C’est déjà difficile de comprendre les Français en général, mais alors comprendre les jeunes Français, c’est un vrai défi !
Autant pour toi qui apprends le français, mais aussi pour les générations plus anciennes !
Petit rappel, on va voir du vocabulaire utilisé par des jeunes. Tous les mots qu’on va voir font partie du registre de langue familier.
Gow
Ma gow désigne “ma copine / mon amoureuse”. C’est utilisé seulement pour les filles, on peut pas dire “mon gow”, on dira alors “mon mec”.
Par exemple : Il a une nouvelle gow depuis quelques jours.
Un charo
Un charo c’est un homme qui a beaucoup de conquêtes amoureuses et qui souvent n’est pas très honnête. C’est un homme qui drague beaucoup de filles, parfois plusieurs en même temps.
Un charo est, en fait, l’abréviation de “charognard”. Un charognard, c’est une bête qui mange des cadavres (=scavenger). Ce n’est pas un mot positif.
Par exemple : Cet homme est un vrai charo ! Il collectionne les femmes.
Askip
Askip est tout simplement l'abréviation de "A ce qu'il paraît” / “Il paraît que” / ‘Il semble”. On l’utilise pour parler de quelque chose qu’on a entendu, une rumeur, par exemple.
Par exemple : Askip, il y aura une soirée chez toi samedi.
Frérot
Frérot, ça ressemble à “frère”, car à la base, ça signifie “petit frère”, c’est un surnom mignon. Mais, on peut aussi l’utiliser pour des amis très proches.
Par exemple : Hé frérot, comment tu vas ?
Y’a R
Y’a R signifie "Il n’y a rien"
Il n’y a rien —> Il y a rien —> Y a rien —> Y a R’. On aime aller au plus court.
“Y’a R” n’a pas de sens caché. On peut l’utiliser, comme on utiliserait “Y a rien”.
Par exemple : Y'a R ici, on s'en va.
Golri
Golri, on met à l’envers : Rigol. Golri signifie “Rigolo”. C’est du verlan ! Le fameux !
Pour le verlan, on garde souvent deux syllabes donc c’est pour ça qu’on perd le “lo”.
C’est golri = c’est rigolo = c’est drôle
Par exemple : C'est trop golri cette série !
Un crush / En crush
Un crush, c’est une personne qu’on aime bien, on est pas en couple avec, mais on aimerait bien être en couple avec cette personne. C’es un anglicisme, oui. On utilise beaucoup d’anglicismes en français, surtout les jeunes.
Par exemple : Elle a enfin avoué ses sentiments à son crush.
En soumsoum
Ça signifie de faire quelque chose d’une façon cachée, sans le voir, discrètement. À la base, on dit faire quelque chose en sous-marin, mais ça a donné “en soumsoum”.
Par exemple : Il est parti de la maison en soumsoum.
Ken
Ken, ça signifie “avoir une relation sexuelle”. Oui. Et c’est aussi du verlan. C’est le verlan de “n*quer” qui a le même sens.
On peut aussi l’utiliser dans le sens de se faire avoir, d’avoir perdu face à quelqu’un.
Par exemple : Il a encore ken toute la nuit avec sa nouvelle gow.
Balec
Balec, ça signifie “Je m’en fiche.” Pour être plus exacte, ça signifie “Je m’en bats les c*uilles”. Ça veut dire que je ne porte pas d’importance à quelque chose. Je m’en fiche. Je m’en fous.
Par exemple : Elle s'en balec de son nouveau travail. Elle n'y va plus.
Une frappe
Une frappe, c’est tout simplement une très belle fille.
Par exemple : Cette fille qu'on a croisée, c'est une frappe !
C'est carré
C’est carré signifie, c'est parfait, ça marche, ça me convient.
Par exemple : J'adore cet endroit. C'est carré !
Être en PLS
Être en PLS signifie de ne pas être au meilleur de sa forme. On ne se sent pas bien du tout, triste ou bien malade.
À la base, être en PLS, c’est être en position latérale de sécurité. C’est la position dans laquelle on doit mettre quelqu’un qui ne se sent pas bien, qui fait un malaise.
Par exemple, on peut dire : Il fait trop chaud, je suis en PLS.
Prendre cher
Prendre cher n’a en fait pas trop de lien avec l’argent. Ça signifie : subir de lourdes conséquences. On fait quelque chose, et ça se passe mal. La situation ne va pas bien se passer.
Par exemple : Il a pris cher aujourd'hui à l'école, le prof l'a sévèrement puni.
Dead ça
Dead ça signifie de bien réussir quelque chose. On utilise le mot anglais “dead”, mais je ne crois pas que les anglophones diraient “You dead it”, mais plutôt “You killed it” ou “You nailed it”.
Par exemple : Grâce à toi, on a gagné ! T'as dead ça !
Malaisant
Malaisant signifie gênant. On utilise quand il y a une situation embarrassante, gênante, honteuse. On veut souligner le malaise de la situation.
Par exemple : C'est vraiment malaisant les parents qui essayent de parler comme les jeunes.
Un date
Bon, un date, ça a le même sens qu’en anglais, c’est un rendez-vous galant, un rendez-vous amoureux.
Par exemple : J'ai un date demain soir, on va au ciné.
Teste tes connaissances :
Je te dis à bientôt, pour de nouvelles aventures en français bien sûr ! 🇫🇷